Université Lyon 1
Arqus
  • Domaine : Masters du domaine SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES
  • Diplôme : Master
  • Mention : Information et médiation scientifique et technique
  • Parcours : M1 Informatique et Médiation scientifique et technique
  • Unité d'enseignement : Anglais spécialisé
Nombre de crédits de l'UE : 3
Code APOGEE : INF1163M
UE Libre pour ce parcours
UE valable pour le semestre 1 de ce parcours
    Responsabilité de l'UE :
BERTIN MARC
 marc.bertinuniv-lyon1.fr
04.72.43.13.98
BOUKACEM-ZEGHMOURI CHERIFA
 cherifa.boukacem-zeghmouriuniv-lyon1.fr
04.72.44.58.34
    Type d'enseignement
Nb heures *
Cours Magistraux (CM)
0 h
Travaux Dirigés (TD)
30 h
Travaux Pratiques (TP)
0 h
Durée de projet en autonomie (PRJ)
0 h
Durée du stage
0 h
Effectif Cours magistraux (CM)
210 étudiants
Effectif Travaux dirigés (TD)
35 étudiants
Effectif Travaux pratiques (TP)
18 étudiants

* Ces horaires sont donnés à titre indicatif.

    Compétences attestées (transversales, spécifiques) :
Non rédigé
    Programme de l'UE / Thématiques abordées :
L’objectif du cours est d’acquérir le vocabulaire de l’anglais professionnel afin d’être en confiance avec ses pairs. Entraînement aux fonctions rhétoriques de la communication orale et écrite afin de pouvoir communiquer lors de situations professionnelles en France ou à l’étranger. Mises en situation.

Connaissances et compétences acquises par les étudiants :

Travail sur les bases grammaticales et lexicales ainsi que l’acquisition de connaissances et compétences en anglais visant les points suivants :

    Travail sur CV, lettre de motivation et simulation d’entretien
    Anglais des affaires : savoir mener et/ou intervenir lors d’une réunion avec ses pairs
    Rédaction de mémos, e-mails professionnels et/ou articles, minutes de colloques
    Discussions professionnelles (in situ, Skype etc)
    Expression et compréhension orales à partir d’un travail d’analyse sur des vidéos et participation à des congrès
    Présentation de stage et missions
    Travail en parallèle des cours de spécialité sur la circulation de la connaissance scientifique dans la société
    Debating Society construite sur le modèle anglophone où les étudiants apprennent à débattre en spontané


Bibliographie indicative  

    Understanding Intercultural Communication by Stella TING-TOOMEY & Leeva CHUNG Ed Oxford University Press
    Business English Idiompedia : A Handbook of Conversational Expressions for French Learners of Business English by Emmanuel ESE
    How To Write Effective Business English : Excel at E-Mail, Social Media and All Your Professional Communications Ed Fiona TALBOT
    Coaching across Cultures : New Tools For Leveraging National, Corporate and Professional differences Ed Philippe ROSINSKI


Date de la dernière mise-à-jour : 03/04/2020
SELECT MEN_ID, `MEN_DIP_ABREVIATION`, `MEN_TITLE`, `PAR_TITLE`, `PAR_ID` FROM parcours INNER JOIN ue_parcours ON PAR_ID_FK=PAR_ID INNER JOIN mention ON MEN_ID = PAR_MENTION_FK WHERE PAR_ACTIVATE = 0 AND UE_ID_FK='21879' ORDER BY `MEN_DIP_ABREVIATION`, `MEN_TITLE`, `PAR_TITLE`